Política de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Si desea configurar las cookies, pulse el botón Personalizar Cookies. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz.

Personalización de Cookies

El sitio web de la Universidad de Cádiz utiliza cookies propias y de terceros para realizar análisis de uso y medición del tráfico, así como permitir el correcto funcionamiento en redes sociales, y de este modo poder mejorar su experiencia de navegación.

Para obtener más información sobre las cookies puede consultar la Política de cookies del sitio web de la Universidad de Cádiz. También puede acceder a la configuración de cookies en cualquier momento desde el enlace correspondiente en el pie de página.

A continuación podrá configurar las cookies del sitio web según su finalidad:

  • Análisis estadístico

    En este sitio se utilizan cookies de terceros (Google Analytics) que permiten cuantificar el número de usuarios de forma anónima (nunca se obtendrán datos personales que permitan identificar al usuario) y así poder analizar la utilización que hacen los usuarios del nuestro servicio, a fin de mejorar la experiencia de navegación y ofrecer nuestros contenidos de manera óptima.

  • Redes sociales

    En este sitio web se utilizan cookies de terceros que permiten el correcto funcionamiento de algunas redes sociales (principalmente Youtube y Twitter) sin utilizar ningún dato personal del usuario.

UniversidaddeCádiz
Área de Biblioteca, Archivo y Publicaciones Editorial UCA

Avellano. (Edición bilingüe, en francés y español)

Avellano. (Edición bilingüe, en francés y español)

[Edición en papel]

Fecha de publicación: 30/09/2022

Autor: Jacques Coudrier

Traducción y estudio: Francisco Deco Prados (Universidad de Cádiz. Departamento de Filología Francesa e Inglesa)

Editorial: Editorial UCA

Materia: Poesía moderna y contemporánea (desde 1900 en adelante); Español/Castellano

ISBN: 978-84-9828-879-7

Nº Páginas: 243

Colección: Letra pequeña, nº 5.

Formato: Tapa blanda o Bolsillo. Alto: 210 mm. Ancho: 130 mm. Grueso: 50 mm. Peso: 332 gr.

Cómo citar (formato Harvard): Dupin, J. & Deco Prados, F.J. 2022, Avellano, edición bilingüe, Editorial UCA, Universidad de Cádiz

Índice

Avellano es el número 5 la colección Letra pequeña del sello Editorial UCA. Es una traducción del poemario Coudrier, del poeta francés Jacques Coudrier en edición bilingüe, a cargo de Francisco Deco, autor asimismo del estudio introductorio.  La obra presenta el original francés de los poemas en las páginas pares y la traducción al francés en las impares.

Avellano (Coudrier), es el último poemario que compuso Dupin. En el momento de su aparición el poeta tenía 79 años. Desde ahí hasta su muerte, Dupin solo compuso algunos poemas aislados. Este libro adquiere una especial resonancia al situarse en el culmen de una larga carrera.  Antes de su redacción Dupin llevaba varios años sin apenas escribir. El impulso creativo llegará una vez más de improviso, como él mismo cuenta: «Sin nada que lo hiciera prever, en el verano de 2004, las palabras afluyeron, me atraparon. Las palabras de un poema interminable, sin origen y sin fin. Se desarrolló en el asombro y la frivolidad [], libro de la sobrevivencia [], movimiento de vuelta al temblor de la lengua en la proximidad de la muerte»

Sobre el autor:

Jacques Dupin (Privas, 1927-París, 2012). Desde los años cuarenta, Dupin entra en contacto en París con un buen número de artistas (De Staël, Miró, Giacometti, etc.) y poetas (André du Bouchet, Yves Bonnefoy, Philipppe Jaccottet, entre otros). En 1950 publica, con prólogo de Char, su primer poemario, Cendrier du voyage. Escribe sobre pintura al mismo tiempo que se suceden sus libros de poemas. A inicios de los sesenta publica dos importantes monografías, sobre Miró y sobre Alberto Giacometti. En 1966 funda junto a Bonnefoy y otros poetas la revista LʹÉphémère. A inicio de los ochenta, tras la muerte de Aimé Maeght, crea con Daniel Lelong y Jean Frémon la Galería Lelong. En 1988 recibe el «Grand Prix national de la poésie». En 2006 aparece su último libro de poemas, Coudrier, publicado por P.O.L. En 2010 recibe el «Gran Prix de poésie de lʹAcadémie française». El poeta muere en París, a los 85 años, el 27 de octubre de 2012.

Sobre el traductor y autor del estudio introductorio:

Francisco Deco (Sevilla, 1962). Es profesor, traductor y poeta. Ha investigado sobre diversos aspectos de la poesía a través de la historia, aunque su interés se ha centrado en el análisis de la producción poética contemporánea. Igualmente, el autor ha realizado numerosas traducciones  de poesía (André du Bouchet, Mario Luzi, John Cage, entre otros). En su vertiente creadora, cuenta con diez libros de poemas publicados. El hecho de que el libro sea una traducción bilingüe, que enfrenta las páginas del original francés y la traducción confiere al libro un especial interés que lo hace muy valioso para filólogos, estudiosos y amantes de la lengua francesa en general y de la poesía en particular.

Título de la obra original: Coudrier (P.O.L. éditeur, Paris2006 )